| Статистика |
 |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |  |
 |
|
 | |  |
| стр 1 стр 2 стр 3
Тысяча и одна ночь / Волшебная лампа Аладдина / Чудеса Аладдина / Les mille et une nuits / Meraviglie di Aladino, Le / The Wonders of Aladdin

Год выхода: 1961
Жанр: Фэнтези, сказка, приключения
Режиссер: Марио Бава / Mario Bava, Генри Левин / Henry Levin
В ролях: Дональд О`Коннор, Ноэль Адам, Витторио Де Сика, Альдо Фабрици, Мишель Мерсье, Теренс Хилл, Луиджи Тоси, Марко Тулли.
О фильме: Фэнтази по мотивам сказок "Тысячи и одной ночи". Один из фильмов цикла, рассказывающий историю бедного юноши Аладдина и найденной им волшебной лампы, в которой обитал джинн, пообещавший выполнить три любые желания своего освободителя…
Доп. информация: В самом начале фильма есть отрезок протяженностью около двух минут, на котором нет многоголосого перевода (вставлен одноголосый).

Выпущено: США, Франция, Италия
Продолжительность: 01:36:57
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) + Авторский одноголосый
Марио Бава - Алладин
Сюжет этой сказки про Алладина сложно пересказать. Начнется все с того, что молодой неуклюжий повеса по имени Алладин обнаружит волшебную лампу. Далее начнется череда магических приключений, не без джинна конечно. Досмотрев фильм до конца я уже совсем не стремился следить за сюжетом. Самое важное было проникнуться восточной атмосферой тепла и покоя, что собственно говоря и великолепно ретранслировал Марио Бава. Желтые тона пустыни, диалоги о магии и любовные лирические мизансцены - все это расслабляет не хуже кальяна и заставляет погрузиться в летаргический сон. Там мы увидим двух красивых девушек, одиноко ожидающих нас в пустыне. не стоит удивляться, что они оглушат нас и мы опять проснемся в фильме. И так на протяжении всей ленты - определенная бессюжетность не станет проблемой, она будет сподвигать нас рисовать собственные образы. Уж слишком хороша первоначальная основа. И ничего, что фильм Бавы легковесен. В конце концов - сказка ведь, ни к чему не обязывающая. Хотите серьезного кино - посмотрите сказки 'Тысячи и одной ночи' от Пазолини. 6 из 10


Поучайся, видя превратности времени и удары случайностей, и не дай себя обмануть жизни с ее роскошью, ложью, клеветой, обманом и украшениями; она льстива, коварна и обманчива, и все, что есть в ней, взято взаймы
Фильм Генри Левина и Марио Бава «Тысяча и одна ночь». Фильм снят по мотивам одной из арабских сказок, входящих в сборник «Тысяча и одна ночь». А именно «Рассказ про Ала Ад-Дина и волшебный светильник». Что до самой сказки, тут не так всё просто, толь она действительно арабская, толь персидская, то ль вообще более поздняя европейская. И потому, как не входила в оригинальный сборник, да и не только по этой причине. Тем не менее оставим этот вопрос специалистам, /формат подобной рецензии не очень позволяет углубляться в вопросы подобного толка/. Генри Левин американский режиссёр, начинал, как театральный актёр и режиссёр, потом в качестве режиссёра по диалогам, но уже в кино. Успел снять около 50 фильмов, в конце своей карьеры снимал только телевизионные фильмы. Марио Бава итальянский режиссёр, сценарист, актёр, оператор, продюсер, /особо отмечу и непревзойдённый мастер спецэффектов/, один из отцов-основателей жанра джалло. По образованию скульптор, начинал создателем спецэффектов, потом оператором, /как оператор снял около 45 фильмов/, потом снимал короткометражки, /с Роберто Росселлини/. Почти снятое Бавой вошло в классику кино, многое послужило вдохновением к работам многих признанных мастеров кино, /перечислять не буду/, многое в том, или ином виде цитировалось, цитируется и наверное ещё долго будет цитироваться. Сам Бава о себе говорил с изрядной долей иронии: «Все мои фильмы — полное дерьмо, можете не сомневаться». © Марио Бава Оригинальную сказку, я думаю, читали все, ну на худой конец старый советский фильм, или диснеевский мультфильм наверняка видели. В этом фильме всё не так, не то, чтоб неправильно, а именно не так привычно. Я вкратце напомню содержание классической сказки, /дабы освежить память/, а уже после перейду к версии, предложенной авторами фильма, /уверяю никаких спойлеров, относительно сюжета фильма не будет!/. Итак, Алладин вырос в небогатой, /бедной/, семье портного, был несерьёзным молодым человеком, /не хотел работать/, всё предавался глупым мечтам. Однажды к нему пришёл монах, /якобы брат отца/, а на самом деле колдун и предложил материальную помощь. /не безвозмездно/. В обмен а старую лампу, из подземелья. Но Алладин обманул монаха, мало того в лампе обитал джин Дахнаш, /раб лампы/. А потом Алладин случайно увидел принцессу Будур и влюбился в неё, они поженились далее следуют не то приключения, не то злоключения, /не обойдётся без монаха/, но добро, /не без помощи джина/, победит зло. В принципе кем только не повторенный, /перевранный/, сюжет взять к примеру, хотя бы известную сказку «Огниво». Авторы фильма пошли совершенно по другому пути, /от противоположностей/. Алладин, /Дональд О`Коннор/, правда, по натуре остался те же, несерьёзный, мелкий воришка, мечтатель. По соседству с ним живёт девушка Джемма, /Ноэль Адам/, они выросли вместе и она его любит, /как брата/, почти, а он её, /как сестру/, или думает так. Случайно к нему попадает лампа и джин, Витторио де Сика/, обещает ему три желания в обмен на свободу. Тогда же через город проезжает процессия принца Малука, которая едет в Басру, где намечается свадьба Принца Малука и принцессы Заины, /Мишель Мерсье/. Алладин едет, /вместе с караваном/ в Басру. Далее всё окончательно станет с ног на голову, Джемма в другом караване, разбойники, тюрьма, амазонки, слон, всего не перечислишь, да и зачем. Не лучше ли расслабится и поплыть по течению. Вот только когда плыть будешь, внимательно по сторонам смотри, да правильные выводы делай. Ибо, сказка ложь, да не совсем, вот только намёки сказочные не всеми правильно истолкованы, могут быть, а тем более применимы в обстоятельствах жизненных. Можно и так сказать, на джина надейся, но туз в рукаве надёжно прячь. А ещё не всё то золото, что блестит, есть ещё и такое что греет, /тепло души/, та самая любовь, о которой столько сказано, пересказано. Так уж мы люди устроены, без этого самого тепла душевного и жизнь не в радость, и счастье не в счастье. А ещё, по глупости юношеской почему-то кажется нам, что счастье наше где-то далеко нас ждёт, а оно при этом за нами следует, и ждёт когда же мы, заметим его, /поймём, оценим, возжелаем/. Любила Джемма Алладина, а Алладин мечтал о светской жизни, /о богатой и весёлой/, жизни. Но опыт, сын ошибок трудных, опыт приоритеты расставит, и если ты гибкостью мышления обладаешь, ты правильный путь не пропустишь, и свою долю пирога у жизни выхватишь и на старости лет, будет что, и вспомнить и внукам рассказать. Так чтоб запомнилось, поучительное и занимательное, но самое главное, жизненное.

Noëlle Adam
Тысяча и одна ночь Le meraviglie di Aladino, 1961 Djalma (в титрах: Noelle Adam)
Французская актриса.
Родилась 24 декабря 1933 года в Ла Рошель, Франция.
С восьми лет выступала на театральной сцене в балетных спектаклях. Стала достаточно известной балериной.
В 1957 году дебютировала в фильме Мориса Регами "Совершенно нексати", в котором исполнила роль Каролины Клемен.
Снималась в фильмах режиссеров Бернара Бордери, Жоржа Лотнера, Жана Делануа.
Отечественному зрителю запомнилась в ролях: Арабеллы в комедии Ива Робера "Не пойман не вор" (1958) и Франсуазы в музыкальной комедии Сержа Корбера "Человек-оркестр" (1970).
Была замужем за актером Сидни Чаплином, с 2003 года мужем Ноэль Адам был известный актер Серж Реджани. В 1993 году Ноэль Адам сыграла в картине С.Реджани "De force avec d'autres".
После 1999 года в кино не снималась.
https://www.kino-teatr.ru/kino/acter/euro/86276/bio/
https://www.kinopoisk.ru/name/198475/
https://www.imdb.com/name/nm0010569/

стр 1 стр 2 стр 3

| |
 | |  |
|
|